Greg Laswell - Comes and Goes

2014091609:36
在人生的潮起潮落中 時間的恆河裏渺小如ㄧ粒沙子的我們 

不管現在的你我是否痛苦無助 還是站在歡樂的頂端

快樂也好 寂寞也罷 滿足現狀 或許你質問人生的意義?!

這首歌獻給現在的 你 我

給自己拍拍手....給周圍的人ㄧ些掌聲鼓勵....我們都還在努力

不管ending最後如何 人生就是要奮鬥不放棄...




Greg Laswell - Comes and Goes





 This one's for the lonely
這首歌獻給那些寂寞者 (this one指這個歌的簡寫)
The ones that seek and find
那些無盡追逐與搜尋(夢想)的人 (The ones指那些人)
Only to be let down
(這句是承上句的結果論受詞)
Time after time
僅再一次次遭受失望(be let down遭受事物打擊沮喪)

This one's for the torn down
這首歌獻給那些寂寞者 (torn down 扯下 這裡指那些失敗者)
The experts at the fall
(雖然成為了)失敗下的專家
Common friends get up now
大家 仍然要奮起站起
You're not alone at all
因為你並不孤獨(你不是唯一遭受此打擊的人)

And this part was for her
這塊心是為了她
This part was for her
這塊是為了她
This part was for her
這塊是為了她
Does she remember?
(而)她都還記得嗎?

It comes and goes in waves, i....

(人生)就如同潮浪 來來去去

This one's for the faithless
這首歌獻給那些無信仰者 (this one指這個歌的簡寫)

The ones that are surprised (省略受詞在後面 因此下句一起翻譯)
They are only where they are now
那些人驚訝著 他們現在也不過是還在原地 (指人生停滯不前)
Regardless of their fight 儘管他們有努力

This one's for believing
這首歌獻給 那些相信自己信仰的人 
If only for it's sake (如僅這緣故)
Common friends get up now 大家一起站起來吧
(Common Friends 這邊可解釋為大家 不見得自己認識的人 因為這首勵志)
Love is to be made
愛情/熱情 是註定被(努力)所致製造出來的
(暗指 它不是天上掉下來不努力可得到的東西)

And this part was for her
這塊心是為了她
This part was for her
這塊是為了她
This part was for her
這塊是為了她
Does she remember?
(而)她都還記得嗎?

It comes and goes in waves,
I am only let to wonder why
人生潮起潮落,我註定想去知道為何如此

It comes and goes in waves
I am only let to wonder why 
Why I try
(也是) 為何我還在努力(的理由)

This is for the ones who stand
For the ones who try again
For the ones who need a hand
For the ones who think they can

這首歌獻給 那些(急流中)仍毅立的人
給那些還再奮力嘗試的人
給那些需要幫助的人
給那些相信自己做的到的人

It comes and goes in waves,
I am only led to wonder why
人生潮起潮落,我註定要明白這些是為了什麼
(be led to 被引導...)
It comes and goes in waves
I am only led to wonder why 
人生潮起潮落,我註定明白這些是為了什麼
Why I try
(這些)是為何我還在不放棄嘗試(改變人生潮落的理由)


  •    (悄悄話) 1F
  • <悄悄話留言,不公開>